-
2004-04-27
《Scaebrough Fair》
版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
http://msn.blogbus.com/logs/155691.html
Scaebrough Fair》斯卡保罗市集,好象是本驾车寻找结婚教堂那个时候的配音,音像店很容易买或租到《毕业生》,中央六佳片有约也曾播放并评论过, 这首歌港台张雨生等很多人翻唱过,这首应该是齐豫唱的,
英语歌词:
Are you going to scarborough fair
Parsley,sage,rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
He once was a true love of mine
Tell her to make me a cambric shirt
Parsley,sage,rosemary and thyme
Without no seams nor needle work
Then he’ll be a true love of mine
Tell him to fine me an acre of land
Parsley,sage,rosemary and thyme
Between the salt whater and the sea strand
Then he’ll be a true love of mine
Tell him to reap it with a sickle of leather
Parseley,sage,rosemary and thyme
And gather it all in a bunch of heather
Then he’ll be a true love of mine
Are you going to scarborough fair
Parsley,sage,rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
He once was a true love of mine下面是一 个老乡村长的翻译;
Scarborough Fair原是一首古老(大约作于十三世纪)的苏格兰民间谜歌(riddle song)。歌曲的主人是一个被情人抛弃的男人。尽管歌词充满诗意和微妙的情调,但在中世纪时期只能算是民歌,而不可能是贵族的作品。那个年代,贵族和骑士们只能远远地对一个女人在心里暗暗爱慕,而那样的倾情几乎是不可能得到回响的。Scarborough Fair就蕴涵着歌者对她的离开缘由毫无所知,或者原因过于复杂也就根本不予提及。歌者给他的心上人安排了不可能完成的事情,意味着有时候爱情需要突破日常生活中似乎不可能的壁障才有希望。如果她能试图去做那些不可能完成的事情,那么她只得返回到他的身边向他求救,于是爱情就有希望得到自然的展开和延续。这首歌的字译:
要去斯卡博洛市集吗?
欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香,
记住代我问候住在那里的人,
她曾是我的真爱!请让她为我做一件麻布衣衫,
欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香,
没有接缝也没有针脚,
她将是我的真爱。请她为我找到一亩土地,
欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香,
在海水和海滩之间,
她将是我的真爱。告诉她用皮革镰刀去收获,
欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香,
用石南草集拢成堆,
她将是我的真爱。歌中提到四种植物--欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香。按照那些相信植物疗法的人的看法,欧芹Parsley (Petroselinum crispum)具有治疗消化不良的功能。比如,据说吃菠菜的时候如果嚼一片芫荽树叶的话就能让菠菜的苦味消失,并易于消化。因此在中世纪芫荽被赋予一定的精神寓意的。鼠尾草Sage (Salvia officinalis)的象征有着数千年的历史,代表着力量。 迷迭香Rosemary (Rosmarinus officinalis)表示忠诚,挚爱和挂念。古希腊时男人就送给自己的恋人以迷迭香来表达爱慕,今天在欧洲新娘还有在头上别上迷迭香树枝的习俗。据说迷迭香能让人敏感和谨慎,于是在古罗马当一个人面对精神压力的时候,大夫常常建议放一小袋迷迭香树叶子于枕头下面。迷迭香有时候用作比喻女性的爱,尽管有些迟缓,却强劲并持续长久。在神话传说中的中秋之夜,国王在荒野的百里香Thyme (Thymus vulgaris)丛林中与神仙们狂舞。但百里香一般象征勇气,在中世纪时骑士的盾牌上就有他的女人给他绣上的百里香的图像。 于是,垂头丧气的歌者用这四种在中世纪众所周知的植物,期望他的心上人能够用爱的温柔来消融他们之间的误会和痛苦,用毅力来度过他们分离的艰难时光,用忠诚来陪伴孤独的日子,用勇气去挑战那些不可能的事情并最终回到他的身旁。
有一位海外的华人用诗经体的格式将这首歌翻译出来:
问尔所之,是否如适 Are you going to Scarborough Fair?
蕙兰芫荽,郁郁香芷 Parsely sage rosemary and thyme.
彼方淑女,凭君寄辞 Remember me to one who lives there.
伊人曾在,与我相知 She once was a true love of mine.
嘱彼佳人,备我衣缁 Tell her to make me a cambric shirt.蕙兰芫荽,郁郁香芷 Parsely sage rosemary and thyme.
勿用针砧,无隙无疵 Without no seams nor needle work.
伊人何在,慰我相思 Then she will be a true love of mine.
嘱彼佳人,营我家室 Tell him to find me an acre of land.蕙兰芫荽,郁郁香芷 Parsely sage rosemary and thyme.
良田所修,大海之坻 Between the salt water and the sea strand,
伊人应在,任我相视 Then he will be a true love of mine.
嘱彼佳人,收我秋实 Tell him to reap it with a sickle of leather.蕙兰芫荽,郁郁香芷 Parsely sage rosemary and thyme.
敛之集之,勿弃勿失 And gather it all in a bunch of heather.
伊人犹在,唯我相誓 Then he will be a true love of mine.
历史上的今天:
唯美欣赏 2004-04-27| 般若波罗蜜多心经 (佛音欣赏) 2004-04-27绝妙仙境,余音绕梁! 2004-04-27风叶恋(配乐朗诵) 2004-04-27今夜,我静静的想你 2004-04-27随机文章:
唯美欣赏 2004-04-27| 般若波罗蜜多心经 (佛音欣赏) 2004-04-27绝妙仙境,余音绕梁! 2004-04-27风叶恋(配乐朗诵) 2004-04-27今夜,我静静的想你 2004-04-27
收藏到:Del.icio.us








评论
D. 进入POCO美食平台 网址:http://food.poco.cn
E. 进入POCO音乐平台,免费下载网友共享的最新最热的音乐资源 网址:http://music.poco.cn
F. 进入POCO电影平台,免费下载网友共享的最新最热的电影资源 网址:http://movie.poco.cn
newidea